Pouvez-vous enregistrer ma réunion ou mon événement?
Interprefy Media Services peut vous fournir différents types d’enregistrements de vos événements.
Lorsque cela est demandé avant l’événement, nous pouvons enregistrer votre réunion ou événement, y compris l’interprétation et les sous-titres. Voici les différents types d’enregistrements que nous pouvons vous fournir :
- Enregistrements EN DIRECT: C’est l’offre la plus basique que nous proposons, pour les deux réunions avec une ou plusieurs langues sur le plancher. Lors de la demande d'un enregistrement en direct, vous recevrez:
- Enregistrements non édités, avec le contenu tel qu'il était lors de l'événement en direct.
- L'enregistrement du plancher est fourni sous forme de fichier MP4.
- Les enregistrements de langue sont fournis sous forme de fichiers MP3, un pour chaque langue.
- Des transcriptions de base (sans horodatage) sont proposées si les sous-titres ont été activés lors de l'événement.
- Aucun des fichiers n'est modifié de quelque manière que ce soit, ni techniquement (coupes, synchronisation, incrustation, etc.) ni pour le contenu (correction des erreurs, ponctuation, etc.).
- Enregistrements AMÉLIORÉS : Il s'agit de l'offre intermédiaire de niveau moyen qui propose une édition technique de base de la réunion. Elle comprend des options de livraison telles que :
Pour les réunions avec une seule langue sur le sol :
- Enregistrements de langue livrés au format MP4 (c’est‑à‑dire superposés sur la vidéo du sol), un fichier par langue.
- Disponible avec sous-titres, si les sous-titres ont été activés lors de l’événement, soit intégrés aux enregistrements vidéo, soit sous forme de fichiers .srt séparés.
- Une édition technique de base est effectuée pour synchroniser les sous-titres de manière approximative avec la partie correcte de la vidéo (le début et la fin seront identiques).
Pour réunions avec plusieurs langues sur le sol:
- Enregistrement du sol (audio en plusieurs langues) livré au format MP4.
- Les enregistrements de langue sont livrés soit au format MP4 (c’est‑à‑dire superposés sur la vidéo du sol), soit au format MP3 (audio uniquement), un fichier par langue.
- Disponible avec sous-titres, si les sous-titres ont été activés lors de l'événement.
- Une édition technique de base est effectuée pour synchroniser les sous-titres de manière approximative avec la partie correcte de la vidéo (le début et la fin seront identiques).
- Les sous-titres de la langue source doivent être corrigés par des linguistes.
- Sous‑titres traduits automatiquement à corriger par des linguistes.
- Les sous-titres sont entièrement synchronisés avec la vidéo, en rééditant le contenu si nécessaire pour correspondre aux exigences de durée de la vidéo.
- Les voix off IA sont générées, rééditant le contenu si nécessaire pour répondre aux exigences de vitesse.