Vidéo d'information pratique avec des conseils pour les intervenants lors de réunions avec interprétation
Un court clip animé présentant quelques conseils simples à l'intention des intervenants lors de réunions et d'événements avec interprétation simultanée, afin de faire de tout événement multilingue une réussite.
Les interprètes ont besoin d'une qualité sonore et vocale optimale pour écouter, traiter l'information, traduire le message dans une autre langue et parler simultanément. Cette vidéo propose aux intervenants lors de réunions avec interprétation simultanée quelques conseils simples qui feront toute la différence pour les interprètes et les autres participants, et permettront ainsi la réussite des réunions et événements interprétés.
Comment utiliser au mieux cette vidéo
- Commencez votre réunion par les consignes d'organisation - Veuillez diffuser cette vidéo dans le cadre de votre introduction au début de votre réunion ou événement.
- Partagez à l'avance - Vous pouvez également partager cette vidéo avec chaque intervenant avant votre événement multilingue prévu, afin qu'il puisse se préparer en conséquence.
Comment lire cette vidéo
- Visionnez la vidéo directement depuis votre navigateur : choisissez la version qui vous convient dans le tableau ci-dessous. La vidéo s’ouvrira dans un nouvel onglet. Vous pourrez ensuite partager votre écran (avec le son) lors de votre réunion.
- Téléchargez sur votre ordinateur, par exemple si vous souhaitez l'intégrer à votre production. Faites un clic droit sur le fichier téléchargé et enregistrez la vidéo immédiatement en sélectionnant « Enregistrer le lien sous… ».
- Diffusez la vidéo sur notre chaîne YouTube où vous trouverez différentes versions linguistiques et pourrez activer les sous-titres dans plusieurs langues. Vous pourrez ensuite partager votre écran (avec le son) lors de votre réunion.
|
🇺🇸 Anglais |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
|
🇪🇸 Espagnol |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
|
🇫🇷 Français |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
|
🇩🇪 Allemand |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
|
🇯🇵 japonais |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
|
🇦🇪 arabe |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
|
🇷🇺 Russe |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
|
🇨🇳 Chinois |
Sans sous-titres | Avec sous-titres |
Lancez la vidéo une fois que vos interprètes auront rejoint la réunion, afin qu'ils puissent la traduire dans les différentes langues des participants.
Vous pouvez également choisir parmi les différentes langues disponibles ci-dessus si l'anglais n'est pas la langue principale de la réunion.
Allez plus loin
Voici quelques conseils supplémentaires pour faire de votre réunion une réussite :
- Partagez les documents de référence avec les interprètes à l'avance
- Choisissez le meilleur microphone pour votre type d'événement
- Parlez dans un environnement calme et sans écho
- Lorsque ce sera votre tour de parler, si vous n'utilisez pas la plateforme de réunion Interprefy, assurez-vous de désactiver l'interprétation ou de couper le son, sinon vous vous entendrez traduit dans une autre langue !
- Tenez compte des éléments intraduisibles , tels que les expressions culturelles, les idiomes et les blagues.
- Si vous rencontrez des problèmes avec votre microphone ou votre casque, assurez-vous qu'ils sont branchés et sélectionnés comme périphériques d'entrée et de sortie appropriés sur votre ordinateur